Turveg znamená turistická stezka,
moreller znamená třešně, fossen jsou vodopády a dalen je údolí. Til
je do a med je s.
Norové nepreferují ploty, nebojí se o
svůj majetek. Klidně nechají na polní cestě zaparkovaný svůj bagřík
nebo helikoptéru.
Když někdo ztratí mikinu, Nor si ji
nepřivlastní, ale někde ji pověsí, aby ji majitel dobře viděl a mohl
se pro ni vrátit. Nebo si oblečení přímo někde nechají.
Norové umějí anglicky.
V Norsku neexistuje nic, u čeho by se
nemohl Medvěd vyfotit.
Poštovní schránky nejsou přímo u domů,
ale někde na rohu je jich několik pohromadě. Jsou pomalované a
ozdobně popsané.
Norové si nedělají hlavu s tím, že by
seděli u svého stánku a prodávali. Vyloží zboží a dají tam kasičku.
Člověk se obslouží a zaplatí. Kdo to ošmelí, svolá na sebe trollí
hněv.
Všechna hřiště jsou volně přístupná.
Norové přijíždějí k benzínové pumpě z
kterékoliv strany.
V Norsku nejsou stopaři.
Norové stavějí trollíky z kamenů a
jinak kupí různé kamínky na větší kameny, nebo také na komíny.
Hodně domečků má na střeše trávník.
V Norsku jsou v módě domácí trampolíny.
Norové nestaví zábradlí na skalách.
Nemáš na to, abys šplhal po skalách, turisto? Nemáš na to, abys
přežil v Norsku!
V Norsku jezdí spousta Škodovek.
Norové hodně cestují v Camperech.
Malé šipky znamenají nepřehlednou
zatáčku, spojené šipky znamenají prudší, ještě nepřehlednější
zatáčku.